Как я провел зиму!

Как читать намаз. 5 обязательных молитв

Порядок совершения намаза в четырех мазхабах (богословско-правовых школах) Ислама имеет некоторые незначительные отличия, посредством которых интерпретируется, раскрывается и взаимообогащается вся палитра пророческого наследия.

Учитывая, что на территории Российской Федерации и СНГ наиболее широкое распространение получил мазхаб имама Ну‘мана ибн Сабита Абу Ханифы[1], а также мазхаб имама Мухаммада ибн Идриса аш-Шафи‘и[2], мы подробно проанализируем лишь особенности упомянутых двух школ.

В ритуальной практике мусульманину желательно следовать какому-либо одному мазхабу, но в затруднительной ситуации в качестве исключения можно поступить согласно канонам любого другого суннитского мазхаба[*].

«Выполняйте обязательную молитву-намаз и выплачивайте закят [обязательную милостыню]. Держитесь за Бога [просите помощи только у Него и полагайтесь на Него, укрепляйте себя через поклонение Вакти намоз Ему и благодеяния пред Ним]. Он – ваш Покровитель…» (см. Св. Коран, 22:78).

Внимание! Все статьи по намазу и вопросам, связанным с ним, читайте в специальном разделе «Намаз» на нашем сайте.

*

«Воистину, предписано верующим совершать молитву-намаз в строго определенное время!» (см. Св. Коран, 4:103).

В дополнение к этим аятам напомним, что в хадисе, в котором перечисляются пять столпов религиозной практики, упоминается и ежедневная пятикратная молитва.

Для совершения молитвы должны быть соблюдены следующие условия:

1. Человек должен быть мусульманином[4];

2. Он должен быть совершеннолетним[5] (детей необходимо начинать приучать к молитве уже с семи-десяти лет);

3. Он должен находиться в здравом уме. Люди с психическими отклонениями полностью освобождены от выполнения религиозной практики;

4. Обязан соблюдать время молитвы;

5. Пребывать в состоянии ритуальной чистоты;

6. Одежда и место совершения молитвы должны быть чистыми;

7. Прикрывать аурат, то есть те части тела, которые обязательно должны быть прикрыты[6];

8. Обращаться лицом в сторону Мекки, где расположена святыня авраамического Единобожия – Кааба;

9. Должно присутствовать намерение совершить молитву (на любом языке).

Порядок выполнения утренней молитвы (Фаджр)

Время совершения утренней молитвы[7] – с момента появления рассвета и до начала восхода солнца.

Утренняя молитва состоит из двух ракяатов сунны[8] и двух ракяатов фарда[9].

Два ракяата сунны
Шаг 1. Азан[10].

По окончании азана как читавший, так и слышавший его произносят «салават» и, воздев руки на уровень груди, обращаются ко Всевышнему с молитвой, традиционно читаемой после азана:

Транслитерация:
«Аллаахумма, рабба хаазихи дда‘вати ттааммати ва ссаляятиль-кааима. Ээти мухаммаданиль-васийлята валь-фадыиля, ваб‘асху макааман махмуудан эллязии ва‘адтахь, варзукнаа шафа‘атаху явмаль-кыяямэ. Иннакя ляя тухлифуль-мии‘аад».

للَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَ الصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ

آتِ مُحَمَّدًا الْوَسيِلَةَ وَ الْفَضيِلَةَ وَ ابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْموُدًا الَّذِي وَعَدْتَهُ ،

وَ ارْزُقْنَا شَفَاعَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ .

Перевод:
«О Аллах, Господь этого совершенного призыва и начинающейся молитвы! Дай пророку Мухаммаду «аль-васийля»[11] и достоинство. Предоставь ему обещанное высокое положение. И помоги нам воспользоваться заступничеством его в Судный День. Поистине, Ты не нарушаешь обещанного!»

Также после прочтения азана, извещающего о наступлении утренней молитвы, желательно произнести следующее ду‘а:

Транслитерация:
«Аллаахумма хаазэ икбаалю нахаарикя ва идбаару ляйликя ва асваату ду‘аатикь, фагфирлии».

اَللَّهُمَّ هَذَا إِقْبَالُ نَهَارِكَ وَ إِدْباَرُ لَيْلِكَ

وَ أَصْوَاتُ دُعَاتِكَ فَاغْفِرْ لِي.

Перевод:
«О Всевышний! Это – наступление Твоего дня, завершение Твоей ночи и голоса призывающих к Тебе. Прости меня!»

Шаг 2. Ният

(намерение): «Я намереваюсь выполнить два ракяата сунны утренней молитвы, делая это искренне ради Всевышнего»[12].

Затем мужчины, подняв руки на уровень ушей так, чтобы большие пальцы касались мочек[13], а женщины – на уровень плеч, произносят «такбир»: «Аллаху акбар» («Аллах велик»)[14]. Мужчинам желательно при этом пальцы разъединить, а женщинам – сомкнуть. После этого мужчины опускают руки на живот прямо под пупком[15], кладя правую руку на левую, обхватывая мизинцем и большим пальцем правой руки запястье левой[16]. Женщины опускают руки на грудь, кладя кисть правой руки на запястье левой.

Взгляд молящегося направлен на место, куда он опустит свое лицо во время земного поклона.

Шаг 3

Сразу после этого читается[17] «ас-Сана» («Восхваление Всевышнего»):

Транслитерация:
«Субхаанакял-лахумма ва бихамдикь, ва табааракясмукь, ва та‘аляя джаддукь, ва ляя иляяхэ гайрукь».

سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَ بِحَمْدِكَ وَ تَبَارَكَ اسْمُكَ وَ تـَعَالَى جَدُّكَ وَ لاَ إِلَهَ غَيْرُكَ

Перевод:
«О Аллах, Ты далек от всех недостатков, и я восхваляю Тебя. Бесконечно присутствие имени Твоего во всём, высоко величие Твое, и кроме Тебя мы никому не поклоняемся».

Приведенное ду‘а чаще употребляется представителями ханафитского мазхаба. Шафииты же обычно используют следующее ду‘а:

Транслитерация:
«Вадджяхту ваджхия лил-лязии фаторас-самааваати валь-ард, ханиифам-муслима, ва маа ана миналь-мушрикиин, иннас-саляятии ва нусукии ва махъяйя ва мамаатии лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин, ляя шариикя ляхь, ва би зааликя умирту ва ана миналь-муслимиин».

وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَ الأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَ مَا أَنَا مِنَ الْـمُشْرِكِينَ .
إِنَّ صَلاَتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيَاىَ وَ مَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ .
وَ بِذَلِكَ أُمِرْتُ وَ أَنَا مِنْ الْمُسْلِمِينَ .

Перевод:
«Уверовав в Единого Бога и покорившись Ему, я обращаю лик свой к Тому, Кто сотворил небеса и землю. Я не являюсь многобожником. Поистине, молитва моя и благочестие, жизнь моя и смерть принадлежат Аллаху – Господу миров, у Которого нет сотоварища. Именно это мне было велено, и я один из покорных Богу».

После прочтения «ас-Сана» молящийся продолжает молитву со словами «а‘уузу бил-ляяхи минаш-шайтоони рраджиим, бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим».

أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Перевод:
«Я удаляюсь от проклятого Сатаны, приближаясь к Всевышнему, и начинаю именем Всемилостивого, милость Которого безгранична и вечна».

Затем читается сура «аль-Фатиха»:

Транслитерация:
«Аль-хамду лил-ляяхи раббиль-‘аалямиин.
Ар-рахмаани ррахиим.
Мяялики яумид-диин.
Ийяякя на‘буду ва ийяякя наста‘иин.
Ихдина ссыраатоль-мустакыим.
Сыраатол-лязийна ан‘амта ‘аляйхим, гайриль-магдууби ‘аляйхим ва ляд-дооллиин». Аамиин.

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ .
اَلرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ .
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ .
إِيَّاكَ نَعْـبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ .
اِهْدِناَ الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ .
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيـْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ  وَ لاَ الضَّآلِّينَ . آمِين .

Перевод:
«Истинное восхваление принадлежит только Аллаху, Господу миров,
Милость Которого безгранична и вечна,
Владыке Судного Дня.
Тебе поклоняемся и у Тебя просим помощи.
Направь нас на правильный путь.
Путь тех, которым он был дарован. Не тех, на которых Ты разгневался, и не тех, которые сошли с него». Амин[18].

Затем читается сура «аль-Ихляс»[19]:

Транслитерация:
«Куль хува ллааху ахад. Аллааху ссомад. Лям ялид ва лям юуляд. Ва лям якул-ляху куфуван ахад».

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ . اَللَّهُ الصَّمَدُ . لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يوُلَدْ . وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ .

Перевод:
«Скажи: «Он, Аллах – Един. Бог Вечен. [Только Он есть тот, в Котором все до бесконечности будут нуждаться.] Не родил и не был рождён. И никто не может равняться с Ним».

Шаг 4

Молящийся со словами «Аллаху акбар» делает поясной поклон[20]. При этом он кладёт кисти рук на колени ладонями вниз[21]. Нагнувшись, выравнивает спину, голову держит на уровне спины, смотря на ступни ног. Приняв это положение, молящийся говорит:

Транслитерация:
«Субхаана раббияль-‘азыым» (3 раза).

سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ

Перевод:
«Хвала Великому Господу моему».

Шаг 5

Молящийся возвращается в прежнее положение и, поднимаясь, говорит:

Транслитерация:
«Сами‘а ллааху ли мэн хамидэхь».

سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ

Перевод:
«Слышит Всевышний того, кто восхваляет Его».

Выпрямившись, произносит:

Транслитерация:
«Раббанаа лякяль-хамд».

رَبَّناَ لَكَ الْحَمْدُ

Перевод:
«Господь наш, лишь Тебе хвала».

Возможно (сунна) также добавить следующее: «Миль’ас-самааваати ва миль’аль-ард, ва миль’а маа ши’тэ мин шейин ба‘д».

مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَ مِلْءَ اْلأَرْضِ
وَ مِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ

Перевод:
«[Господь наш, лишь Тебе хвала] которая наполняет небеса и землю и то, что Ты пожелаешь».

Шаг 6

Молящийся со словами «Аллаху акбар» опускается для совершения земного поклона. Большая часть исламских ученых (джумхур) говорила о том, что с точки зрения Сунны наиболее верным в совершении земного поклона является опускание сначала коленей, затем кистей рук[22], а потом лица, расположив его между кистями рук[23] и касаясь носом и лбом земли (коврика).

При этом кончики пальцев ног должны не отрываться от земли и быть направлены в сторону киблы[24]. Глаза должны быть открыты. Женщины прижимают грудь к коленям, а локти – к туловищу, при этом колени и ступни ног им желательно сомкнуть.

После того как молящийся принял данное положение, он говорит:

Транслитерация:
«Субхаана раббияль-а‘ляя» (3 раза).

سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلىَ

Перевод:
«Хвала Господу моему, Который превыше всего».

Шаг 7

Со словами «Аллаху акбар» молящийся поднимает голову, потом – кисти рук и, выпрямляясь, садится на левую ногу, кладя кисти рук на бедра так, чтобы кончики пальцев касались колен. Некоторое время молящийся находится в этом положении . Необходимо заметить, что, по мнению ханафитов, во всех сидячих положениях при совершении молитвы женщины должны садиться, соединяя бедра и выводя обе ступни справа. Но это непринципиально.

Затем снова со словами «Аллаху акбар» молящийся опускается для совершения второго земного поклона и повторяет сказанное во время первого.

Шаг 8

Поднимая сначала голову, затем – руки, а потом – колени, молящийся встает[26], говоря «Аллаху акбар», и принимает исходное положение.

На этом заканчивается первый ракяат и начинается второй.

Во втором ракяате не читается «ас-Сана» и «а‘узу бил-ляхи минаш-шайтони рраджим»[27]. Молящийся начинает сразу с «бисмил-ляхи ррахмани ррахим» и делает все так же, как и в первом ракяате[28], до второго земного поклона.

Шаг 9

После того как молящийся поднимается со второго земного поклона, он снова садится на левую ступню[29] и читает «ташаххуд».

Ханафиты (кладя руки свободно на бедра, не смыкая пальцев):

Транслитерация:
«Ат-тахияяту лил-ляяхи вас-салаваату ват-тойибаат,
Ас-саляяму ‘аляйкя айюхан-набийю ва рахматул-лаахи ва баракяятухь,
Ас-саляяму ‘аляйнаа ва ‘аляя ‘ибаадил-ляяхи ссаалихийн,
Ашхаду алляя иляяхэ илля ллааху ва ашхаду анна мухаммадан ‘абдуху ва расуулюхь
».

اَلتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَ الصَّلَوَاتُ وَ الطَّيِّباَتُ
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيـُّهَا النَّبِيُّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتُهُ
اَلسَّلاَمُ عَلَيْناَ وَ عَلىَ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ

Перевод:
«Приветствия, молитвы и все благие дела принадлежат только Всевышнему.
Мир тебе, о Пророк, милость Божья и Его благословение.
Мир нам и благочестивым рабам Всевышнего.
Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад – раб Его и Посланник
».

Во время произнесения слов «ля иляхэ» указательный палец правой руки желательно поднять вверх, а при словах «илля ллааху» – опустить.

Шафииты (располагая левую руку свободно, не разъединяя пальцев, а правую сжав в кулак и высвободив большой и указательный пальцы; при этом большой палец в согнутом положении примыкает к кисти):

Транслитерация:
«Ат-тахияятуль-мубааракяятус-салаваату ттойибаату лил-ляях,
Ас-саляяму ‘аляйкя айюхан-набийю ва рахматул-лаахи ва баракяятух,
Ас-саляяму ‘аляйнаа ва ‘аляя ‘ибаадил-ляяхи ссаалихийн,
Ашхаду алляя иляяхэ илля ллааху ва ашхаду анна мухаммадан расуулюл-лаах
».

اَلتَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّـيِّـبَاتُ لِلَّهِ ،
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيـُّهَا النَّبِيُّ وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَ بَرَكَاتـُهُ ،
اَلسَّلاَمُ عَلَيْـنَا وَ عَلىَ عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ ،
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ.

Во время произнесения слов «илля ллааху» указательный палец правой руки поднимают вверх без дополнительных движений им[30](при этом взор молящегося может быть обращен на этот палец) и опускают.

Шаг 10

Прочитав «ташаххуд», молящийся, не меняя своего положения, произносит «салават»:

Транслитерация:
«Аллаахумма салли ‘аляя сайидинаа мухаммадин ва ‘аляя ээли сайидинаа мухаммад,
Кяма салляйтэ ‘аляя сайидинаа ибраахиима ва ‘аляя ээли сайидинаа ибраахиим,
Ва баарик ‘аляя сайидинаа мухаммадин ва ‘аляя ээли сайидинаа мухаммад,
Кямаа баарактэ ‘аляя сайидинаа ибраахиима ва ‘аляя ээли сайидинаа ибраахиима филь-‘аалямиин, 
иннэкя хамиидун маджиид[31]» .

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلىَ سَيِّدِناَ مُحَمَّدٍ وَ عَلىَ آلِ سَيِّدِناَ مُحَمَّدٍ
كَماَ صَلَّيْتَ عَلىَ سَيِّدِناَ إِبْرَاهِيمَ وَ عَلىَ آلِ سَيِّدِناَ إِبْرَاهِيمَ
وَ باَرِكْ عَلىَ سَيِّدِناَ مُحَمَّدٍ وَ عَلىَ آلِ سَيِّدِناَ مُحَمَّدٍ
كَماَ باَرَكْتَ عَلىَ سَيِّدِناَ إِبْرَاهِيمَ وَ عَلىَ آلِ سَيِّدِناَ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعاَلَمِينَ
إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

Перевод:
«О Аллах! Благослови Мухаммада и род его, как Ты благословил Ибрахима (Авраама) и род его.
И ниспошли благословение Мухаммаду и роду его, как Ты ниспослал благословение Ибрахиму (Аврааму) и роду его во всех мирах.
Поистине, Ты – Восхваляемый, Прославляемый
».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *